วันเสาร์ที่ 30 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

The 5 difficultt people you meet at work. คนห้าแบบที่ทำงานด้วยยากในที่ทำงาน

The workplace, like anyplace you bring a bunch of people together, is a jumble of many different personalities. In addition to coworkers who are easy to work with, you will also find difficult people at work. What sets the workplace apart from many other places is that everyone -- even the difficult people -- must cooperate in order to be productive. Here are five types of difficult people you may meet at work and advice for getting along with each one.

1.The Chatterbox พวกชอบคุย

Let's start with your most affable coworker. The chatterbox usually means well. She is friendly and wants to share all her thoughts (every last one of them) with you. She isn't trying cause harm to anyone ... her incessant talking is just keeping you from concentrating on your work. Here are some things you can do to quiet down your chattering co-worker so you can get your job done. Rather than risk insulting your colleague, put the blame on yourself. Tell your coworker you have trouble concentrating while you are listening to her very engaging stories. You'd love to hear them at some other time, just not while you're working. Then, if you truly enjoy her company, have lunch with her once a week.

2.The Gossip พวกชอบนินทา

The gossip seems to know everything about everyone and he wants to share it. Should you listen to what your gossiping colleague has to say? Yes, you should listen to it since it is often a good way to hear news that may not make it through more formal information channels. The problem with gossip is that it carries both elements of truth and untruth, so view it with a cynical eye. Listen to your gossipy coworker quietly. Don't become a gossip too. However, if the gossip being shared is of a very personal nature, for example he shares with you news of another coworker's marital problems, change the subject or say that you don't feel right discussing someone behind his back.

3.The Complainer พวกชอบบ่น

There's always one person in a group who can never find anything about which to be happy. If she's not complaining about her health or her family, she's complaining about her job, the company, or your boss. Of course, some of her complaints may be legitimate, but the incessant whining is getting on your nerves. Generally, the complainer isn't looking for advice so offering it probably won't do any good. Change the subject whenever the bellyaching begins. Your colleague should get the hint after you do this repeatedly.

4.The Delegator พวกชอบปัดสวะงานให้พ้นตัว

In almost every workplace you'll find someone who wants to share his work with his colleagues. We're not talking about those who have a legitimate reason to delegate work to others, for example managers or team leaders. We are speaking of those who either can't do all the work they have been given or don't want to do it. If team work is encouraged in your office and you have time to help your colleague you should. However, if managers are the only ones who have the authority to delegate and you already have your hands full, then you have to turn down the request. Tell your coworker you have your own work with which to deal.

5.The Credit Grabber พวกชอบคว้าเอาดีๆใส่ตัวก่อน

The credit grabber does not acknowledge any help she receives from others. She accepts all the praise for a project without mentioning that she didn't do it alone. The first time this happens, consider it a mistake. Mention it to your colleague and ask her to let others know about your participation. If she doesn't, or if this happens again, make sure you let others know about the role you played in getting a project done. Then, unless you are mandated to work with this person, refuse to help out again.
 
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
a bunch of people   คนหมู่มาก/จำนวนมาก
a jumble of.....ที่รวมของสิ่งต่างๆหลากหลายจิปาถะ
be cooperative   ให้ความร่วมมือ
be productive   ก่อผลงานที่ดี/ให้ผลดี
to get along with    ทำตัวให้เข้ากับ
workplace   สถานที่ทำงาน
difficult people    คนที่ทำงานด้วยยาก
personality    บุคลิกของแต่ละคน
affable   เป็นมิตร/เข้ากันง่าย
incessant talking   พูดไม่หยุด
mean well    ปรารถนาดี
insulting    ดูถูกดูแคลน
engaging stories    เรื่องติดพันธ์
elements of....    เนื้อหาของ.....
gossipy coworker   เพื่อนร่วมงานที่ชอบนินทา
a gossip   คนชอบนินทา/การนินทา
bellyaching    การบ่น/ชอบบ่น
to get the hint    ได้ข้อมูลบอกเป็นนัยๆ
be legitimate    ถูกต้อง/ไม่ผิดกฎ/มีสิทธิ
be mandated to work   ถูกบังคับให้ทำ/คำสั่งให้ทำตาม
-------------------------------------------------------------------

วันศุกร์ที่ 29 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

Happiness is a pigsty.



Liu and his pig
Some people believe that a decent job means a clean and comfortable work environment. But for me, my own commitment to the work is more important, which I can find here at the pig farm," Liu said.  Since 2007, Liu has worked in the breeding center of the Long Sheng company, a farm built on a hilltop surrounded by cliffs on three sides in a suburb of Chongqing. Liu is one of 28 staff there taking care of about 1,000 breeding pigs.
"I felt lucky to land the job because I'm only a college graduate, while most of my colleagues have a better educational background than me. Some even hold a master's degree," Liu said.
He remembers helping his parents raise pigs and cows when he was a young boy. He found pigs were "cute and honest animals".
"You need to be very patient with pigs. If you kick them, shout at them or drive them with a stick, they remember it," Liu said. "But if you treat them nicely, they are equally nice to you."
Every time when Liu steps into the sty, some pigs stand up and grunt like they are saying something, or jump as a little greeting.
"That is the happiest thing for me at work," Liu said.
Living in a dormitory only a few steps from the sty, Liu said he and his colleagues are used to the smell of the pigs.
Liu works everyday from 7:30 am to 11:30 am, and from 2:30 pm to 6:30 pm. His major responsibilities include feeding the pigs, cleaning the sty and breeding the pigs. After work, he likes surfing on the Internet and chatting with friends online.
"Most operations need the help of a computer, so the pig farm requires employees with higher education," Liu said.
When feeding the pigs, Liu calculates how much feed each pig needs on the basis of its body weight, sex and other factors like pregnancy.
Then he put jars, which usually hold 1.25 to 1.5 kg, in front of the pigs.
After this, he hits the switch, and the prepared feed will automatically fill the jars via pipes installed on the roof.
Besides the electronic-driven trough, pigs lead a modern life in other ways, said Liu.
They live in a disinfected house, bath daily, attend "kindergarten" and "primary school", and the only duty throughout their lives is bearing children, Liu explained.
"Different from commercial pigs, the breeding pigs here have their own identity number from birth. Putting the number into computers, you will find the genetic traits of each of them, and will see who are the best mating partners," Liu said.
"Usually one boar breeds with 25 to 30 sows, and the partners are fixed to make sure the piglets have the best inheritance," Liu said.
Upon pregnancy, the pigs will be transferred to special hog houses with air conditioning and pianist Lang Lang's music playing all day long. Baby pigs stay with their mother in the house for 28 days before they are sent to another house for weaning. Liu and his colleges call the house "kindergarten of the pigs".
After spending 42 days in kindergarten, the pigs are sent to "primary school", where they were put on tracks every day for exercise, and wait until they are more than 30 kg to enter a new cycle of breeding.
He said the most fun with the job was seeing a baby pig grow and develop friendships with people.
In the past, Chinese pig breeders fully depended on purchasing breeding pigs from abroad, because poor management caused the degeneration of the pig stock through unlimited inbreeding.
However, the beneficial heredity of imported pigs dies out after a few generations, so the keepers were forced to buy again and again.
"So we import pigs with pure genes, and promote breeding programs among different farms to expand the population," said Li Xuewei, head of the animal science department of Sichuan Agricultural University.
In 2008, the farm invested 8 million yuan ($1.2 million) to import 630 pigs from Canada to produce breeding pigs on their own, and has become one of the few farms that manage to maintain good genes of the imported pigs.
"The problem of imports appeared in recent years when people preferred higher leanness in pork," Liu said. "So cultivating high quality breeding pigs means a lot for improving the quality of pork in the country." 

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
a decent job   งานที่เหมาะสม/ที่ชอบทำ
my own commitment   คำมั่นที่ให้กับตัวเอง
the breeding center   ศูนย์เพาะพันธ์
sty   คอกหมู
to raise  เลี้ยงสัตว์
to grunt   ทำเสียงแบบขบฟัน
a dormitory   เรือนนอน
to surf   ท่องไป/เที่ยวไปในโลก Internet
pregnancy    มีลูก/อุ้มท้อง
put on track   อยู่บนลู่วิ่ง/ทางวิ่ง/เดิน
to expand   ขยายพันธุ์
to invest  ลงทุนทำธุระกิจ
pork   เนื้อหมูชำเหละแล้ว
breeding pigs หมูพันธุ์
commercial pigs  หมูขายกินเนื้อ
--------------------------------------------------------------

วันพฤหัสบดีที่ 28 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

Prachuap Khiri Khan ( story from The Bangkok Post)

Animal watch

Life on the wild side in Kui Buri is a nice weekend diversion

Watching wild elephants roam unrestricted in their natural jungle habitat is what attracts thousands of visitors every year to Kui Buri National Park, about an hour's drive south of Hua Hin town, Prachuap Khiri Khan.
 
A group of wild elephants in Kui Buri National Park, Prachuap Khiri Khan. — Photos by Arthur Jones Dionio
And it isn't just elephants, there are other forms of wildlife there worth watching, making every visit a great learning experience. But park chief Chumphon Kaewket has a word of caution for them: "Never go about watching wildlife on your own, but always in the company of officers trained specifically for the purpose to ensure your safety."
As such, every day there is a tour taking visitors around the park and, if lucky, they may spot the odd gaur or other animals and birds. But even without those sightings the tour, that runs from 3-6pm, is pleasant enough, engaging and quite informative.
Oriental pied hornbill

According to park officer Pairoj Inpanachitjui, the latest census revealed there are some 230 elephants in the wilds of Kui Buri which covers an area of 969 square kilometres or 605,625 rai, and straddles Kaeng Krachan National Park to its north and Tanao Si mountain range, which forms a natural border between Burma and Thailand, to the west.
Thirty per cent of Kui Buri's forest cover is formed by deciduous trees, 40% is dry evergreen forest and the rest topical rain forest. The forest is also the origin of Kui Buri River which has spawned at least four waterfalls in the park. Inhabitants of the wilds include tigers, black bear and gaur.
Gaur count in the park is estimated at 100.
"In 2009, we improved their food sources. We chopped down weeds such as bitter bush and wild sage and cleared out some land for grass to grow in their place so the animal could feed. After that we frequently saw gaurs showing up at the spot that is blessed with salt lick and a natural pond," Pairoj said. From time to time visitors can spot them from a viewing point located on the side of a nearby hill.
The bulls always roam in groups and sometimes banteng _ the wild cow with chestnut coat _ also join them, the proof being pictures taken by camera traps in June last year. And last December, an other camera trap captured a male banteng on film.
The International Union for Conservation of Nature (IUCN) has estimated there are 50 banteng living in protected areas in Thailand and about 8,000 worldwide. Their number has kept declining in recent years, prompting the IUCN to upgrade the species' status from "threatened" to "endangered".
Since the forest in Kui Buri is still in pristine state, the camera traps have revealed other forms of wildlife that live in its midst. "We also found as serow, barking deer, Malayan tapir and marbled cat," Pairoj noted, prompting the park to market itself as a safari destination.
"We appreciate visitors coming here to watch wildlife. But my concern is when they show up in a big groups which reduces their chances of seeing elephants that tend to move in herds and quite sensitive to human presence," said Chumphon, the park chief, explaining that ideally there shouldn't more than 15 persons to a group. The less the better because big groups make more noise, disturbing the animals, particularly the elephants that can sniff human scent from far away.
Kui Buri National Park is about 30 kilometres off Highway 4 (Phetkasem Road). To go there, get off the highway at KM 295 where a huge billboard points the direction to the park, and turn into local road No. 3217 and drive there. The park provides camping sites and nightly accommodation. You can also rent tents and camping gear there. The service centre for watching wildlife is about 30 minutes away from park headquarters. Contact the park office for a ride (850 baht per trip for a group of 10) and a pick-up truck will collect you at the office. Service hours are 3pm to 6pm. The park opens daily from 8am to 6pm. The entrance fees is 20 baht for Thai children, 40 baht for Thai adults, 100 baht for foreign children, and 200 baht for adult foreigners. Those driving there are levied a 30-baht fee for their vehicle.
"We need visitors to respect our rules and try not to get close to elephants even if they seem tame. The bottom line is they are huge beasts," he said. And always go in with an officer because they can impart vital advice, such as about the direction of wind or the best position from where to watch them.
About three hours' drive from Bangkok, Kui Buri National Park is a nice diversion for families wishing to get close to nature on weekends.
 
These three Oriental pied hornbill were spotted on the outskirts of Kui Buri forest, where villagers grow pineapples. Thais call this bird ‘‘nok gak’’, due to its loud and high pitched yelping sound. The bird with black-and-white feathers and a large long bill is the smallest of the Asian hornbill species, at 60 cm in length for males and a smaller size for the females. Oriental pied horn bills mainly eat fruit.
 
A number of gaur or Indian bison show up in the Kui Buri forest during one late afternoon. It is the largest species of wild cattle and listed as vulnerable on the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List of Threatened Species since 1986, when its population worldwide has declined over 70% over the last three generations. About 900 live in the nation today, but none of them are found outside protected areas. In addition to Kui Buri forest, they can be found in the nearby Kaeng Krachan National Park, while the largest group of gaur are also found in Khao Yai National Park. In Kui Buri National Park, visitors will need a telescope to see the large cows grazing young grass; they also eat tree leaves, fruit, twigs and bark of different trees, and bamboo. Park rangers of Kui Buri Park say that gaur may not be spotted every day, unlike wild elephants, so visitors can only pray for good luck.

TRAVEL INFO

For more information:

- Kui Buri National Park, call 032-646-292 or visit www.dnp.go.th.
- Sam Roi Yot National Park, call 032-821-568 or visit www.dnp.go.th.
- The Tourism Authority of Thailand: local office at 032-471-005-6 or visit www.tourismthailand.org for map and accommodations.
From top: The fishing cat is listed as ‘‘endangered’’ on the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List due to poaching and habitat destruction, but there’s one fishing cat that’s treated like a pet for a family living in a village not far from Sam Roi Yot National Park. The owner found this fishing cat when it was a kitten in a rice field during the harvest season. Fishing cats, which are almost double the size of Thai cats, have been found this way for the past two years. In nature, the fishing cat lives in the wetlands and its major diet is fish. A research team, led by Passanan Cutter, found that the number of fishing cats living in Sam Roi Yot National Park was dramatically reduced from 31 two years ago to about five, based on records from their camera traps. Although they do not harm people and can help catch rats in the rice fields, their lives were threatened because some villagers killed them for food. Serious reservation is needed. Otherwise, there will only be their footprints left for us to see in the future.
 
Before visitors can see the wild elephants, the park rangers of Kui Buri National Park will first survey some areas where the giant animals are often found before giving the pickup driver the go-ahead to bring them.
A small group is recommended because you will have a better chance to observe the elephants in their natural habitat for a longer period. After eating a bunch of grass and tree leaves, this group of elephants—one after another—made their way to the pond for a drink. The elephants then sprayed water on themselves and each other for a while, and headed back to the forest for more food.
The Asian elephant is listed as "endangered" on the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List of Threatened Species because of a population size reduction of 50% over the last three generations. The estimated population size of this mammalians Thailand is between 2,500-3,200, with a downward trend; roughly 230 wild elephants have been spotted in Kui Buri National Park.
According to park records, there are fewer number of elephants found outside the forest area on farmlands eating pineapples today, thanks to the efforts of the park rangers, who have been working with local farmers and NGOs on finding a solution to keeping them out. The conflict between the local farmers and wild elephants began in 1967 when the Thai government introduced a policy to fight against communist groups, which involved clearing out large areas of the forest and offering leftist supporters free land to grow pineapples as long as they converted their views. When the price of pineapples soared, more forest area was cleared to grow more of the fruit, which meant the elephants had less land to look for food; one adult elephant can eat up to 300kg of vegetation a day. And then in 1977, elephant footprints were found near the cultivation land.
When supply was greater than demand, the price of pineapples dramatically dropped, and from 1982-1987, many farmers abandoned their land. Soon after, attracted by the sweet scent of the fruit, the wild elephants wandered out of the forest to the abandoned farms to eat the pineapples. When the market price of pineapples rose again during 1987-1994, the farmers returned to their land. But by that time, there were already 70-80 elephants that knew about the fruit farm and still appeared from time to time.
So to protect their assets, the locals fended off the elephants in their own way, and from 1998-2002, several elephants were injured, killed or poisoned. So Kui Buri National Park, which was founded in 1999 to protect the forest area and wildlife, started its efforts to solve the conflict.
The park rangers and officers worked with the neighbouring communities and created a buffer zone by planting trees along 800 rai (128 hectare) of land. The park set up three teams to help farmers chase away the elephants using loud banging noises, and later worked with WWF to help villagers set up electric fences. Since the project began, the number of elephants crossing into the farmlands to eat pineapples was reduced from 332 in 2005 to 160 in 2009. So far, no reported elephants have been injured or found dead, although some of them are still found outside the forest area.
 
Located on a local road called Tor Bor 4020 and about a kilometre before the entrance gate of Sam Roi Yot National Park, Wat Khao Daeng is one of the most respected temples in the area. It’s also a popular spot where tourists can take a river cruise along Khao Daeng canal. Along the way, visitors can enjoy the scenic mangrove forest and various rock formations and limestone cliffs. The cruise lasts about an hour. Wat Khao Daeng also offers visitors a panoramic view of Sam Roi Yot National Park, but be ware of the monkeys when parking your car, as they might jump on the car roof looking for food.
 
Wat Hub Ta Kot is another old temple located in Sam Roi Yot district. It is a place where locals like to practise meditation, said Sam Roi Yot officer Tubtim Muansuwan. The temple houses big statutes of highly respected monks, such as Luang Pu Thod and Luang Pho To. An officer of Sam Roi Yot Tambon Administrative Office added that boars are always found in the temple area, looking for leftover food.
 
The statue of the Goddess of Mercy faces Highway No.4, between Pran Buri and Sam Roi Yot National Park. An officer of the Tambon Administrative Office of Sam Roi Yot said the statute was built more than a decade ago on private property, whose owner planned to build a Chinese-style graveyard, but many locals opposed it, so the owner decided to build the Goddess of Mercy and a dragon instead. The statue without a pavilion is always open for visitors to pay their respect.
 
The young leaves of this herbal plant, which the locals call ton kapor, can be eaten raw with chillies dip, according to Somchai Saengsawang, a park ranger at Kui Buri National Park. Some people also use the rhizomes to produce incense; the leaves are tasteless and slightly crunchy.
 
Even if you only have a short time to visit and explore the large green forest of Kui Buri, the park rangers can plan a hiking trip that best suits your schedule. According to park ranger Somchai Saengsawang, visitors can choose a one-, three- or six-hour hike on any of the many walking trails as well. Somchai also noted that every group of hikers must be accompanied by a park ranger to lead the way because there are no directional signs. Besides, you will need an expert to point out and teach you about all the forest varieties along the way, like the Milky Tree, which is the provincial tree of Prachuap Khiri Khan. By hiking in a smaller group, you will have more opportunities to see the various bird species, such as the woodpecker, and horn bill, as well as little creatures hanging off branches and leaves or under the surface soil, such as scorpions. The walking trails also lead visitors to a salt lick, as well as pavilions, which were used for the royal funeral ceremony of the late HRH Princess Galyani Vadhana. The buildings were made of eagle wood trees that produced a fragrant scent. If you decide to go on a hike in the forest, don’t forget to wear a long sleeve shirt, trousers, and comfortable shoes to protect you from the outside elements, like mosquitoes.
 
The root and stems of this licorice plant is used as a herb and has a sweet taste. If you chew on the bark while hiking, it can help quench your thirst.
 
Sam Roi Yot National Park is surrounded by shrimp farms and rice fields. The area of 99.5 square kilometres houses various popular tourists stops such as Phraya Nakhon cave and a large lotus pond. However, some areas of the park are deserted land and the park officers have tried to replant mangrove seedlings. The park also offers an opportunity for visitors in groups to help plant the seedlings. The activity requires advance contact with park headquarters.

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
to roam     ท่องไป
unrestricted   อิสระ/ไม่ผูกพันธ์
their natural jungle habitat   ถิ่นที่อยู่อาศัยในป่าของมัน
to ensure   สร้างความมั่นใจ
the gaur    กระทิง
census  ประชากรของคน/สัตว์
straddle  กว้างออกไป/ถ่างออกไปถึง
salt lick    ดินโปร่ง
banteng   วัวแดง
in pristine state   ในสภาพที่สมบูรณ์/บรสุทธิ
to poach   บุกรุกป่า
to yelp   ร้องเรียก
high-pitched    เสียงสูง
deciduous trees   ป่าไม้ผลัดใบ
a great learning experienced   ประสบการการเรียนรู้ที่ดีมากๆ
locals  คนท้องถิ่นนั้นๆ
pavilion    ทางเดินกว้างใหญ่
leftover food  อาหารที่เหลือ
to quench    ดับกระหายน้ำ
 rhizomes   จำพวกมีหน่อ
herbal plants  พืชสมุนไพร
a panoramic view    ภาพมองได้กว้างๆ
diversion   นันทนาการ/การพักผ่อนใจ
endangered   ใกล้สูญพันธ์
outsider elements   สิ่งต่างๆรอบกาย/รอบนอก
graveyard    สุสาน
licorice   พืชพวกชะเอมรากมีรสหวาน
shrimp farm  ฟาร์มกุ้ง
chillies dip   น้ำชิ้มพริก
lotus pond  สระบัว
------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

วันพุธที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

London 2012 unveils Olmpic Medals.


LONDON - The London Olympic medals were unveiled on Wednesday while the city was celebrating the mark of one year to go until the opening ceremony of the 2012 Games.
The Olympic medals, designed by British artist David Watkins, were unveiled to the world tonight by the British Princess Anne Elizabeth Alice Louise and the LOCOG chairman Sebastian Coe in the presence of IOC President Jacques Rogge and Coordination Commission Chairman Denis Oswald at a special ceremony in Trafalgar Square, central London.
Rogge said, "It is the pinnacle of a sporting career to become an Olympic champion but I am confident that receiving one of these medals will make it all the more special in London next year."
The Olympic medals' circular form is a metaphor for the world. The front of the medal always depicts the same imagery at the summer Games - the Greek Goddess of Victory, Nike, stepping out of the depiction of the Parthenon to arrive in the host city.
On the reverse of the medals, the dished background suggests a bowl similar to the design of an amphitheatre.
The core emblem is an architectural expression, a metaphor for the modern city, or as a geological metaphor as a tough crystalline growth which is deliberately jewel like.
The grid brings both a pulling together and sense of outreach on the design - an image of radiating energy that represents the athletes' achievements and effort.
The River Thames is a symbol for London and also suggests a fluttering baroque ribbon and adds a sense of celebration.
The square is the final balancing motif of the design, opposing the overall circularity of the design and emphasizing its focus on the centre and reinforcing the sense of "place" as in a map inset.
The sport and discipline of the medal-winning athletes will be engraved on the rim of every medal.
Coe hoped that seeing the design of the medals will be a source of inspiration for the thousands of athletes around the world who are counting down the year before they compete at the Games.
In 2012, more than 2,100 Olympic medals will be presented in 302 Olympic victory ceremonies in more than 30 venues over 16 days of competition.
The medals will go into production later this year at Royal Mint's headquarters in Llantrisant, South Wales.
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
to unveil      เปิดเผย
to celebrate  ฉลอง
the opening ceremony  พิธีเปิดงาน
the2012 Games  กีฬาปี2012
in the presence of    ท่ามกลางพิธี/ประชุมของ....
the pinnacle     สุดยอด
circular form   รูปทรงกลม
to depict    แสดง/โชว์ให้เห็น
grid    เป็นตารางๆ
fluttering   สะบัดไปสะบัดมา
baroque   ศิลปทางยุโรปในศัตวรรษที17
motif of design    แนวความคิดการออกแบบ
athletes  นักกีฬา
venue   สถานที่พบปะ/ชมการแสดง
 
---------------------------------------------------------------
 
 
 
  
 

วันอังคารที่ 26 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

Creative soap designs.

ภาพประกอบ








Populist policies.

Populist policies 'may hit growth of businesses'


Key elements of the incoming government's populist policies, particularly the planned increase in the minimum wage and heavy subsidies, are a major concern for companies, as they fear the measures will slow the business sector down over the remainder of the year and during 2012.

After brainstorming with government agencies yesterday about the economic focus in the second half of the year, the Federation of Thai Industries (FTI) predicts the economy will now grow by between 4.2 per cent and 4.5 per cent this year, against the previous estimate of 3.6 per cent, thanks to the boost provided by the general election.
Meanwhile, the Commerce Ministry's latest report said that inflation could reach 4 per cent this year, above the previous projection of 3.2-3.7 per cent, if the new government decided to increase the daily minimum wage to Bt300 quickly.
The Pheu Thai-led government-in-waiting is expected to spend Bt1.85 trillion on its range of populist policies.
FTI chairman Payungsak Chartsuthipol said the plan to hike incomes and subsidise living costs would destroy the market mechanism and businesses expansion.
To ensure fair treatment for private enterprises and consumers, he called for the government to balance its policy between subsidising goods, fuel and electricity prices and allowing labour-cost adjustment in line with the market mechanism.
Chen Namchairisi, vice chairman of the federation, said the government should adjust its price-control policy to reflect the real costs of production, as prices have been frozen for too long.
He said many enterprises were concerned about higher production costs, but were stymied by the official price-control regime. This policy imbalance has caused difficulties for business operations.
Moreover, the brainstorming meeting agreed that any wage increase should be in line with the Kingdom's competitors. For instance, the daily minimum wage in China is fixed at Bt277-Bt281 a day, in the Philippines at Bt290, in Indonesia at Bt225 but Bt115-Bt150 in remote areas, and in Vietnam at Bt103. The Vietnamese rate is expected to increase to Bt126 in the near future.
These figures show that manufacturing industries related to exports would be the hardest hit by a rise in the daily minimum wage to Bt300, the FTI said.
FTI vice chairman Thanit Sorat said farm-goods subsidisation, such as the planned re-implementation of the rice-pledging scheme, would also lead to higher production costs for enterprises, particularly those in the food industry.
Other factors causing high concern among businessmen include strong inflation growth and the rising policy interest rate.
The FTI forecasts that inflation this year will come in at 4.2-4.5 per cent, with prices in the first half having risen 3.58 per cent as a result of increased food prices.
Meanwhile, the federation expects the policy interest rate to reach 3.75 per cent by year-end, from 3.25 per cent currently. It projects exports will rise by 22 per cent to US$230 billion (Bt6.84 trillion) this year.
A senior source at the Commerce Ministry said yesterday that any wage hikes would be a major driver of inflation this year. However, the new government plans to reduce fuel subsidies, which would lower inflation by 0.5-0.6 of a percentage point.
"Hiking wages would mark up the costs of production and lead to higher goods prices. However, the ministry will try to lower the cost of living by arranging low-price fairs and calling on enterprises to maintain retail prices of goods," said the source.
To alleviate the higher cost of living, Internal Trade Department director-general Vatchari Vimooktayon will request an additional budget of Bt800 million to organise cheap-price fairs nationwide over the rest of the year.

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
populist policies     นโยบายประชานิยม
heavy subsidy   การช่วยอย่างหนัก/มาก  (เงิน)/ทุ้มการข่วยเหลือ
a major concern   สิ่งที่น่าหนักใจที่ต้องคิดต้องทำ
the remainder   ส่วนที่เหลือ
adjustment   การปรับปรุง/เปลี่ยนแปลง
to brainstorm    ร่วมกันคิดทำ/หารือ
the economic focus   เป้าหมายทางเศรษฐสาสตร์
the Federatin of Thai Industries    สมาพันธ์อุตสาหกรรมประเทศไทย
the Commerce Ministry    กระทรวง พาณิชย์
the Internal Trade Department  กรมการค้าภายใน
to predict/to forecast    ทำนาย/คาดการณ์ล่วงหน้า
the daily minimum rate อัตราค่าจ้างขั้นต่ำต่อวัน
the boost   การสนับสนุน
to ensure fair treatment  เพื่อให้เกิดความมั่นใจในการกระทำ/ปฏิบัติอย่างยุติธรรม
the price-control policy    นโยบายควบคุมราคา
enterprise  กิจการที่ทำ/ธุรกิจ
the rice-pledging scheme    แผนงาน/โครงการ/การประกันราคาข้าว
inflation    เงินเฟ้อ
to subsidise   ให้การสนับสนุนทางการเงิน
the cost of living   ค่าครองชีพ
the general election    การเลือกตั้งผู้แทนทั่วประเทศ
to alleviate   ขจัดทิ้งไป
cheap-price fairs   จัดงานขายสินค้าราคาถูก
nationwide   ทั่วทั้งประเทศ
to hike  เพิ่มค่าแรง/ภาษี
a major driver    ตัวการผลักดันให้เกิด
--------------------------------------------------------------

วันจันทร์ที่ 25 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

เก็บไว้เพื่อการศึกษาชั่วลูกหลาน

พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 9 เป็นพระมหากษัตริย์มาตั้งแต่วันที่ 9 มิถุนายน 2489 แต่เพราะยังไม่ได้ราชาภิเษกตามโบราณราชประเพณีจึงเป็น “สมเด็จพระเจ้าอยู่หัว” ไปก่อน จนกระทั่งเสด็จกลับมาถวายพระเพลิงพระบรมศพในหลวงรัชกาลที่ 8 และทรงราชาภิเษกสมรสกับ ม.ร.ว.สิริกิติ์ กิติยากร โหรจึงได้คำนวณพระฤกษ์ให้ประกอบพระราชพิธีบรมราชาภิเษกในวันที่ 5 พฤษภาคม 2493
   
พระราชพิธีนี้มีมาแต่โบราณตามคัมภีร์พราหมณ์ รัชกาลที่ 1 ให้ศึกษาตำราพิธีเก่าแล้วกำหนดขึ้นเป็นคู่มือใช้สืบมา ทั้งยังโปรดให้จัดทำเครื่องใช้ต่าง ๆ ในพิธีอีกด้วย เช่น พระมหาพิชัยมงกุฎ พระแสงขรรค์ไชยศรี พระราชบัลลังก์
   
รัชกาลที่ 9 เป็นพระมหากษัตริย์พระองค์แรกที่ทำพิธีบรมราชาภิเษกในระบอบการปกครองใหม่นับแต่ พ.ศ. 2475 เป็นต้นมา ได้โปรดฯ ให้ยึดการทำพิธีครั้งสุดท้ายสมัยรัชกาลที่ 7 เป็นหลัก แต่ให้ย่อลงเหลือเท่าที่จำเป็น และให้ผสมผสานกับระบอบการปกครองแบบประชาธิปไตยให้มาก
   
วันที่ 5 พฤษภาคม 2493 เสด็จออกสรงน้ำมูรธาภิเษกซึ่งเป็นน้ำศักดิ์สิทธิ์จากแหล่งน้ำทุกจังหวัดในประเทศไทย แต่ละจังหวัดควรปักป้ายบอกว่าที่ตรงนี้เคยส่งน้ำเข้าไปในพิธีบรมราชาภิเษก หลายแห่งตื้นเขินสกปรกควรขุดลอกและจัดการให้สะอาด
   
เสร็จแล้วเปลี่ยนฉลองพระองค์เสด็จเข้าไปยังพระที่นั่งไพศาลทักษิณประทับเหนือพระแท่นไม้มะเดื่อ 8 เหลี่ยม (หมายถึงทิศทั้ง 8) ชื่อพระที่นั่งอัฐทิศอุทุมพรราชอาสน์ ทรงเลือกหันหน้าสู่ทิศบูรพาตามที่โหรให้ทรงเลือก มีคำอธิบายว่าถ้าเลือกทิศนี้ประโยชน์สุขจะตกแก่ราษฎร แล้วทรงขยับไปทีละเหลี่ยมทีละทิศ เดิมพราหมณ์และราชบัณฑิตจะเข้าไปถวายน้ำอภิเษก แต่คราวนี้โปรดฯ ให้ประธานสภาผู้แทนราษฎรและประธานวุฒิสภาเป็นผู้ถวายน้ำในฐานะผู้แทนปวงชนชาวไทย
   
พระแท่นอัฐทิศอุทุมพรราชอาสน์ปักเศวตฉัตรนี้ต่อมาเป็นพระราชสัญลักษณ์ประจำรัชกาล และโปรดฯ ให้มหาวิทยาลัยราชภัฏทั้งหลายใช้เป็นตรามหาวิทยาลัย
   
ต่อจากนั้นเสด็จขึ้นประทับเหนือพระที่นั่งภัทรบิฐ ซึ่งเป็นเก้าอี้เงินมีพนักสร้างขึ้นสมัยรัชกาลที่ 4 หัวหน้าพราหมณ์เข้าไปร่ายมนต์เชิญพระผู้เป็นเจ้าลงมาสถิตในพระองค์ และถวายราชสมบัติได้แก่เครื่องเบญจราชกกุธภัณฑ์ เครื่องราชูปโภค สิบสองท้องพระคลัง ทรงรับพระมหาพิชัยมงกุฎมาสวม บัดนั้นทรงเป็นพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวโดยบริบูรณ์
   
หัวหน้าพราหมณ์กราบบังคมทูลขอพระราชทานพระปฐมบรมราชโองการซึ่งตรัสตอบว่า “เราจะครองแผ่นดินโดยธรรม เพื่อประโยชน์สุขแห่งมหาชนชาวสยาม” แล้วเสด็จออกมหาสมาคมให้พระบรมวงศานุวงศ์ คณะรัฐมนตรี สมาชิกรัฐสภา ข้าราชการเข้าเฝ้าฯ เสด็จไปทรงปฏิญาณพระองค์ที่วัดพระแก้วแสดงความเป็นพุทธมามกะ
   
พิธีอื่น ๆ ที่ตามมาคือการสถาปนาสมเด็จพระบรมราชินี การให้ทูตานุทูตเฝ้าฯ และการประทับ ณ พระที่นั่งจักรพรรดิพิมาน 1 ราตรี เอาฤกษ์ว่าขึ้นบ้านใหม่แล้ว
   
หลังจากนั้นพระราชกรณียกิจและพระราชภาระต่าง ๆ ก็ตามมาไม่รู้หมดรู้สิ้น แม้จนวันที่ยังประชวรเช่นในขณะนี้
   
การเมืองของประเทศในช่วงนั้นมิได้เรียบร้อยนัก ก่อนหน้านั้นมีขบถวังหลวงเกิดขึ้นครั้งหนึ่ง ศิษย์ของนายปรีดี พนมยงค์รวมตัวกันเข้ายึดบางส่วนของพระบรมมหาราชวัง รัฐบาลเข้าปราบปราม ยิงปืนเข้าไปจนประตูวังเสียหาย มีผู้บาดเจ็บล้มตาย ราษฎรในละแวกนั้นต้องอพยพจ้าละหวั่น รัฐบาลชนะ
   
ช่วงนั้นเราได้รัฐธรรมนูญที่ทันสมัยมากมาฉบับหนึ่งใน พ.ศ. 2492 สาเหตุเกิดจากประชาชนไม่พอใจรัฐบาลหาว่าเป็นมรดกมาจากการรัฐประหารเมื่อ พ.ศ. 2490 และเรียกร้องสิทธิเสรีภาพ รัฐบาลจึงแก้รัฐธรรมนูญให้มีสภาร่างรัฐธรรมนูญขึ้นใน พ.ศ. 2491 เพื่อร่างรัฐธรรมนูญใหม่ เป็นอันพอคลายวิกฤติไปได้
   
วิธีแก้ปัญหาแบบนี้เคยย้อนกลับมาใช้อีกหนใน พ.ศ. 2538 เมื่อประชาชนหาว่ารัฐธรรมนูญเป็นมรดก ร.ส.ช. และเรียกร้องการปฏิรูปการเมือง รัฐบาลนายกฯ บรรหารจึงแก้รัฐธรรมนูญให้มีการจัดตั้งสภาร่างรัฐธรรมนูญจนได้รัฐธรรมนูญฉบับ พ.ศ.2540 มา ดู ๆ ไปแล้วการเมืองก็วนไปเวียนมาอยู่อย่างนี้แหละครับ
   
เรื่องใหญ่อีกเรื่องในคราวนั้นคือขบถแมนฮัตตัน ทหารเรือจำนวนหนึ่งจี้และจับนายกฯ จอมพล ป.พิบูลสงครามในขณะทำพิธีรับมอบเรือแมนฮัตตันจากสหรัฐอเมริกา แล้วนำตัวท่านลงเรือรบศรีอยุธยาแล่นออกไป รัฐบาลให้เครื่องบินกองทัพอากาศถล่มจนเรือศรีอยุธยาล่ม จอมพล ป.ว่ายน้ำขึ้นบกได้ไม่มีอันตรายใด ๆ ท่านจอมพลนี่ก็กระดูกเหล็ก จริง ๆ เคยถูกลอบยิง ลอบวางยาพิษ และถล่มเรือจนล่ม แต่ก็รอดมาได้ทุกครั้ง
   
จอมพล ป.เป็นนายกฯ หนนั้นอยู่ยาวร่วมสิบปีจน ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมชเขียนเรื่องสามก๊กตอนโจโฉ นายกฯ ตลอดกาล ใครได้อ่านเป็นอันต้องยิ้มเพราะโจโฉเวอร์ชั่นหม่อมน้องดูยังไงก็เหมือนจอมพลแปลก!
   
ปี 2500 มีการเลือกตั้งกึ่งพุทธกาลซึ่งมีเรื่องทุจริตฉาวโฉ่เกิดขึ้นมากมาย แม้พรรครัฐบาลของจอมพล ป.จะชนะแต่คนก็ประท้วงจนจอมพลสฤษดิ์เข้ายึดอำนาจ จัดให้มีการเลือกตั้งใหม่ อีกสองปีต่อมา จอมพลสฤษดิ์ยึดอำนาจอีกหนแล้วเข้าเป็นนายกฯ เสียเองจนถึงอสัญกรรมในตำแหน่ง
   
ชั่วดีมีจนอย่างไรจอมพลสฤษดิ์ก็ทำประโยชน์ไว้หลายอย่างโดยเฉพาะการ กระจายความเจริญจากกรุงเทพมหานครไปสู่จังหวัดอื่น ๆ เช่น พัฒนาเชียงใหม่เป็นเมืองใหญ่ในภาคเหนือ ขอนแก่นเป็นเมืองใหญ่ในอีสาน สงขลาเป็นเมืองใหญ่ในภาคใต้ มีการตัดถนนหนทาง สร้างมหาวิทยาลัยในต่างจังหวัด พัฒนาทั้งแรงงานคนและวัตถุ อาชญากรรมก็ลดลงเพราะรัฐบาลปราบปรามเด็ดขาด
   
จุดอ่อนของจอมพลสฤษดิ์คือไม่ให้มีการเลือกตั้งจนกว่าจะร่างรัฐธรรมนูญเสร็จ และรัฐบาลสามารถใช้อำนาจเบ็ดเสร็จลงโทษคนโดยไม่ต้องขึ้นศาลอันขัดต่อหลักนิติธรรม หลังอสัญกรรมยังมีข่าวฉาวโฉ่เกี่ยวกับการทุจริต และการใช้ชีวิตส่วนตัวเป็นจอมพลนักรักอีกด้วย
   
เมืองไทยมักเป็นอย่างนี้เสมอ พอได้คนที่ทำงานดี มีวิสัยทัศน์ มีภาวะผู้นำ ก็จะเจอข้อหาเผด็จการและทุจริต พอสัตย์ซื่อจิตใจเป็นประชาธิปไตยก็ทำงานไม่เป็น หรือเป็นก็ไม่ได้ดังใจประชาชน หรือมีเวลาน้อยไป
   
จอมพลถนอมเป็นนายกฯ คนต่อมา การร่างรัฐธรรมนูญสำเร็จลง มีการเลือกตั้งครั้งแรกในรอบ 12 ปี ครั้งนั้นแหละที่หนุ่มเอวบางจากเมืองตรังชื่อชวน หลีกภัยเดินเข้าสภาได้เป็น ส.ส.ครั้งแรก
   
ปี 2514 จอมพลถนอมยึดอำนาจแล้วใช้อำนาจปกครองประเทศอยู่ร่วมปี หลังจากนั้นก็เริ่มร่างรัฐธรรมนูญใหม่โดยยังไม่ให้มีการเลือกตั้ง พ.ศ. 2515 มีการสถาปนาสมเด็จพระบรมโอรสาธิราช สยามมกุฎราชกุมาร พระองค์ที่ 3 ของไทย ปี 2516 มีการประท้วงรัฐบาลเรียกร้องรัฐธรรมนูญจนฝ่ายรัฐบาลเข้าปราบปรามรุนแรง ผู้คนล้มตายเป็นอันมาก เรียกว่าเหตุการณ์ 14 ตุลามหาวิปโยค รัฐบาลลาออก นายสัญญา ธรรมศักดิ์ องคมนตรีและอธิการบดีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ อดีตประธานศาลฎีกาฉายาเปาบุ้นจิ้นของไทยได้เป็นนายกรัฐมนตรี ภารกิจคือเร่งร่างรัฐธรรมนูญ และฟื้นฟูความสงบของประเทศ
   
สงครามอุดมการณ์ระหว่างประชา ธิปไตยกับสังคมนิยมตั้งแต่ระดับอ่อนจนแก่ขนาดคอมมิวนิสต์มีมาก่อนนั้นร่วม 40 ปีแล้วจนเกิดเป็นสงครามเกาหลี สงครามเวียดนาม สงครามในเขมร ลาว และยุโรปตะวันออกแต่ชัยชนะของฝ่ายนิยมคอมมิวนิสต์ในเวียดนาม ลาว เขมรในเวลานั้นทำให้เกิดความประหวั่นพรั่นพรึงว่าฤๅจะเป็นอย่างทฤษฎีโดมิโนที่ว่าไพ่ตัวหนึ่งล้มจะผลักให้ไพ่ตัวต่อ ๆ ไปล้มตามจนหมดสำรับ
   
หลังใช้รัฐธรรมนูญฉบับ 2517 การเมืองไทยยุ่งยากด้วยเสรีภาพ การประท้วง และการก่อความไม่สงบจากหลายฝ่าย มีการเปลี่ยนรัฐบาลจากชุด ม.ร.ว.เสนีย์ เป็น ม.ร.ว.คึกฤทธิ์แล้วกลับมาเป็น ม.ร.ว.เสนีย์อีกหน ในที่สุดก็เกิดการยึดอำนาจในวันที่ 6 ตุลาคม 2519
   
นายธานินทร์ กรัยวิเชียร ผู้พิพากษาหัวหน้าคณะในศาลฎีกาได้รับแต่งตั้งเป็นนายกรัฐมนตรี แต่อีก 1 ปีต่อมาก็มีการยึดอำนาจอีกและได้พลเอกเกรียกศักดิ์เป็น นายกฯ หลังเลือกตั้งท่านยังเป็นนายกฯ ต่อแล้วจึงลาออก พลเอกเปรม นายทหารผู้มีประวัติความซื่อสัตย์ สมถะ และจงรักภักดีได้เป็นนายกฯ ต่อมาอีกนานจนผ่านการยุบสภาถึง 3 ครั้ง พลเอกชาติชาย ทายาทจอมพลผิน หัวหน้าคณะรัฐประหารครั้ง พ.ศ. 2490 ได้เป็นนายกฯ คนถัดไป
   
เมื่อมีการยึดอำนาจใน พ.ศ. 2534 โดยคณะ ร.ส.ช. นายอานันท์ ปันยารชุน อดีตนักการทูตหัวก้าวหน้าผู้ผันมาเป็นนักธุรกิจได้เป็นนายกรัฐมนตรี หลังเลือกตั้งได้พลเอกสุจินดา อดีต ผบ.ทบ.เป็นนายกฯ แต่เผชิญกับการต่อต้านจนเกิดการปะทะกับประชาชนถึงขั้นล้มตายกลายเป็นเหตุการณ์พฤษภาทมิฬ เมื่อท่านลาออก นายกฯ อานันท์ได้กลับมาอีกครั้ง
   
เมื่อเลือกตั้งใหม่เราก็ได้นายชวน หลีกภัย นายบรรหาร ศิลปอาชา พลเอกชวลิต ยงใจยุทธ และนายกฯ ชวนอีกหน ทยอยมาเป็นนายกฯ หลังจากนั้นเป็นยุคของเศรษฐีหมื่นล้านชื่อ พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร ซึ่งทำลายสถิติว่าเป็นหัวหน้าพรรคใหม่แต่โตเร็ว อยู่จนครบวาระและยังจะได้รับเลือกตั้งอีกรอบจนเสียงท่วมท้นกว่าเดิม กระทั่งเกิดการยึดอำนาจในปี 2549
   
ปี  2549 พระบาทสมเด็จพระเจ้า อยู่หัวครองราชย์ได้ 60 ปี นานที่สุดในโลกยุคปัจจุบัน พระราชาธิบดีหรือผู้แทนทั่วโลกมาร่วมงาน
   
ชื่อกรุงเทพมหานคร อมรรัตน โกสินทร์เป็นที่รู้จักยิ่งขึ้นในโลกนับแต่นั้น และยังเป็นที่รู้จักติดริมฝีปากผู้คนต่อมาอีกหลายปีด้วยวิกฤติการเมืองที่เกิดแทบทุกวันจนวันนี้ก็ยังหาทางออกไม่ได้.

วิษณุ เครืองาม
wis.k@hotmail.com
 
ภาพประกอบ

-------------------------------------------------------------

Stop being a condescending person. (อย่าทำตัวเหนือคนอื่น)

If you find yourself behaving condescendingly, it is time for an overhaul befor you find your friends and colleagues deserting you.

Often there is a deep-seated fear of rejection pushing condescension, as it is easier to belittle a person than to really get to know them and let them into your world, thereby risking rejection, mockery, disappointment or hurt. If you carry around such a fear, confront it and root out the reason for it.

Stop assuming that you know more than the other person. We may be expert in one small part of our field, hobby, or profession. We still don't know it all and we have a great deal to teach and learn from each another. Make encountering with a person as an opportunity to learn more, to expand your own knowledge and to gain an ally.

Be compassionate, not condescending. Condescending might serve to keep you apart from others, it can leave you lonely, ousted, and an outsider. Try compassion instead; see others for all the struggles, triumphs, achievements, and strengths that they are really made of. Remember, every person you see is a wealth of information and ideas that you haven't come across. Learn how to approach people looking to find out the hidden gem in them. Look for that unique thing in them that makes them special. You will find that you don't have to fake it.

Try something new. Do something you have never done before, something that requires you to rely on somebody else's knowledge and abilities. Let yourself trust them and keep your mind and ears wide open. It might be a hard time for you, but learning is a process of being humble and in being humble, you unlearn condescension.

Be assertive not biting. If you have long used wit as a form of undermining others, it may come as a surprise to learn that your behavior is not assertive; rather it can be outright aggressive, or a form of passive-aggression. If you are afraid that people won't respect you or listen, think again. People respect the differing views of others when they are put calmly, clearly, and with a view to discussion rather than cutting off further communications.

Be willing to change. It won't be easy letting go of the habit of condescension. You have to want to change. To help you succeed, think about the benefits that will accrue. Benefit include people liking and trusting you more, when you let the world in just a little more than you have been doing, you might be pleasantly surprised.

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
condescending     ทำตัวเหนือคนอื่นเขา
an overhaul    ยกเครื่อง/เปลี่ยนนิสัยเสีย
to belittle   หยาม/ดูถูกคนอื่น
thereby   และดั่งนั้น
colleagues   เพื่อนร่วมงาน
be expert   เป็นคนเก่ง
be compassionate   รู้จักชื่นชมคนอื่น
ousted   คนนอกคอก
a deep-seated fear of rejection   ความกลัวที่อยู่ในใจลึกๆว่าเราจะถูกทิ้ง
pushing condescension   พลักดันให้ทำตัวเหนือคนอื่น
mockery    เยาะเย้ย
disappointment    ความผิดหวัง
to confront   ผจญหน้า
root out the reason for it   หาต้นเหตุว่าเกิดอะไรขึ้นและขจัดมันเสีย
to gain an ally   ได้มิตรเพิ่ม
triumphs   ชัยชนะ
be assertive   รู้อะไรควรจะเป็นหรือไม่เป็น/อะไรควรทำหรือไม่ควรทำ
be aggressive    ก่อปัญหา/หาเรื่องให้เกิดขึ้นจนได้
be humble   สุภาพนอบน้อม
the benefits that will accrue   ประโยชน์ที่จะเกิดขึ้นเรื่อยๆ
you might be pleasantly surprised   ประหลาดใจอย่างไม่น่าเชื่อว่าจะเกิดได้
 ภาพประกอบ


--------------------------------------------------------------------------------------

วันอาทิตย์ที่ 24 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

How to draw a butterfly.

People have always been fascinated by the beauty and ephemeral nature of the butterfly. Found in a wide range of colors and often with very vivid hues, butterflies offer the artist an endless source of drawing and coloring possibilities. Indeed, it is possible to so fall in love with drawing butterflies that you end up dedicating a lot of your drawing time to them.
This step-by-step drawing tutorial will provide you with the basics for drawing a standard butterfly. The colors suggested here can be changed any way you like and once you've grasped this method, you'll be able to move on to trying more complex drawings of butterflies.
  1. Start with the head of the butterfly.
    Start with the head of the butterfly.
    Start with the head of the butterfly. Sketch in a circle for the head. Then draw two small ovals at each side of the circle for the eyes.

  2. Create the butterfly's antennae.
    Create the butterfly's antennae.
    Create the butterfly's antennae. On top of the head, draw two long lines for the antennae. Add two very small ovals at each tip to complete them.
  3. Draw the body.
    Draw the body.
    Draw the body. Draw two ovals, a regular one just under the head and a more elongated one below that to form the tail end of the butterfly.
  4. Add in the wings.
    Add in the wings.
    Add in the wings. For the top wings, draw two large triangular shapes with rounded sides. For the bottom, draw another two rounded triangular shapes but make these much smaller than the ones above. Follow the image as a guide.
  5. Design the wings.
    Design the wings.
    Design the wings. Now this is the fun part. You can either copy a real butterfly's wing design or create something entirely your own!
    • Add in designs such as ovals and circles. Be sure to mirror what you draw on the right wing on the left wing too because symmetry is the central design feature of butterflies.
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
be fascinated by   หลงไหล/ทึ่ง
ephemeral nature of   ธรรมชาติช่วงสั้นๆของ/อยู่ได้ไม่นาน
a wide vary of   มากมาย/เยอะแยะ
vivid hues  สีสรรค์สดใส/หลากชนิด
to dedicate    อุทิศตน/เวลาเพื่อ
to grasp   จับแนวทางได้
complex    สับสล/ซับซ้อน
antennae   หนวด/เสาอากาศ
oval    รูปทรงไข่ไก่
to elongate   ทำให้ยาวขี้น
to mirror   แสดงออก/สะท้อนออกให้เห็น
entirely your own   เป็นของคุณทั้งหมด 
symmetry   สอดคล้องได้รูปทรงเข้ากันได้ดี
----------------------------------------------------------------

African elephants face extinction.

According to the Kenya Wild Life service, the elephants of the whole African continent has faced extinction. In 1979, there were estimated to be 1.3 million elephants but by 1989 only 600,000 remained. This catastrophic loss was almost entirely due to the killing of elephants for their ivory. Currently, there are approximately 400,000 remain in Africa.

Five tonnes of confiscated and processed ivory, which were seized in Singapore in 2002 were burned during the African Elephant Day Enforcement in Tsavo West National Park, Kenya, July 20/2011. (see pictures)

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
continent   ทวีป
be estimated to be  ถูกคาดการว่าจะมี
this catastrophic loss   การสูญเสียอย่างมหันต์นี้
be entirely due to   สืบเนื่องมาจากทั้งหมด
confiscated and processed ivory  งาช้าง/งาที่ถูกตบแต่งแล้ว
enforcement   การบังคับใช้กฎหมายให้ได้ผล

ภาพประกอบ




-------------------------------------------------------------------

20 ways of looking at Life from a different perspectives.

Face your life:
1. It is not what happens to you but how you perceive it that determines how you will deal with the situation.
2. Behind every difficult person you meet, there is a lesson to be learned.
3. Instead of saying, " Why is this happening to me, you say, " What can I learn from this?"
4. Trust that everything in life is temporary and that going through different cycles is part of the process.
5. We all have a divine blueprint for our lives--there is such a thing as destiny and it is up to us to discover what it is through our innermost passions.
6. Visualization is very powerful, it actually works!
7. God is our savior, he will not forsake you.
8. Adversity will test what we are truly made of.
9. Everything you have experienced in life has been in preparation for what is to come later in life.
10. Learn to trust and pay attention to your intuition.
11. Every one you meet, everything that has come your way was not some random fluke.
12. Be grateful to those who have helped you.
13. Be patient. Do not seek revenge.
14. Be who you are, be not what others say you are.
15. Have a sense of humor.
16. Refuse to compromise your integrity.
17. Refuse to compare your progress with others. You are unique with special qualities, talents, skills and thought processes. There is no one like you.
18. If you fail in life, get up and fight.
19. Be sincere to every one, but be ready to accept any disappointment.
20. You have only one life.

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
perspectives    แง่คิด/มุมมอง
to perceive    รับรู้เข้ามาในใจ
to deal with the situation    จัดการกับสถานะการณ์
trust that   จงเชื่อเสมอว่า...
our innermost passion   ความปรารถนาลึกๆที่อยู่ในใจเรา
visualization    จินตนาการ
a divine blueprint to our lives   ชะตากรรม/ชะตาชีวิต/ลิขิตที่ถูกกำหนดมาแล้ว
temporary    ชั่วคราว/ไม่ถาวร
your intuition   ญาณรับรู้ว่าอะไรดีอะไรชั่ว
random fluke    สิ่งบังเอิญๆ
be unique   เป็นเอกเทศ/ไม่มีใครเหมือน
to compromise  ปรานีปรานอม/อ่อนข้อให้/สร้างภัยให้เกิดกับ...
your integrity   ความสัตย์จริง/คำไหนคำนั้น
to fail   ล้มเหลวในชีวิต/พลาดพลั้ง
disappointment   ความผิดหวัง

ภาพประกอบ


วันเสาร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

Bullet trains collide in Zhejiang.

China: Dozens die as bullet trains collide in Zhejiang


 
The two high-speed trains collided in eastern China.At least 32 people have died and more than 100 are hurt after two high-speed trains crashed into each other.Two train coaches fell off a bridge after derailing close to Wenzhou in Zhejiang province.Chinese media report that one of the trains came to a halt after being struck by lightning and was then hit by the second train.

Rescue workers are at the scene, near Shuangyu town in Wenzhou.It is not known how many people were on the trains at the time, but Xinhua news agency says each carriage can carry 100 people.Initial reports suggested one bullet train had derailed at about 2030 (1230 GMT) - the D3115 travelling from the provincial capital Hangzhou.But local television later said the first train had been forced to stop after losing power due to a lightning strike, and was then rear-ended by another train, the D301, causing two of its carriages to fall off an elevated section of track.
Map
TV pictures showed one carriage lying on its side under the bridge, and the other standing on its end leaning up against the bridge. There were reports that four carriages from the other train had also derailed, but it is not known if that led to further casualties."D" trains are the first generation of bullet trains in China, with an average speed of just short of 100mph (160km/h).

China is spending billions on constructing a high-speed rail network.Last month China inaugurated its Beijing-Shanghai high-speed rail link. The 300 km/h (190mph) train halves the journey time to under five hours.
But the project has come under fire for its high cost - the Beijing-Shanghai line cost 215bn yuan ($33bn; £21bn). It has also been blighted by power outages and other problems.

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
high-speed trains   รถไฟที่เล่นด้วยความเร็วสูง
to collide   ชนกัน/ประสานงา
to crash   ชนประสานงา
train coach  ตู้รถไฟ
to derail    ตกราง
carriage   ตู้โดยสาร
an elevated section of track    รางรถไฟส่วนที่ถูกยกระดับขึ้น
to rear-end   ชนข้างหลัง
due to a lightning strike    อันเนื่องมากถูกฟ้าผ่า
to come to a halt    ต้องหยุด/จอด
first generation    รุ่นแรก/ยุคแรก
casualty    เหตุการณ์บาดเจ็บล้มตาย
to lean up   พาดพิงกับ
be blighted by power outages   ถูกครอบงำ/โชคร้ายด้วยการขาดแคลนกระแสไฟฟ้า
--------------------------------------------------

Machu Picchu, before and after excavation

See pictures of Machu Pichu.




Machu Picchu's ruins are seen neatly excavated in 1997. The unique beauty and historical importance of the site led UNESCO to declare it a World Heritage in 1983. Bingham and his team discovered this sites in 1911, its places were covered by vines and jungle growth, but the homes of the indigenous Indian families that Bingham encountered during his first visit are gone. They are now living on the other parts of the mountain ridge. These families are hired by the Peruvian government to be caretakers of the sites.

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
to excavate   ขุดค้นสถานที่โบราณ
world heritage   มรดกโลก
to discover   ค้นพบ
be covered by vines and jungle growth   ถูกปกคลุมด้วยเถาวัลย์และป่าไม้
indigenous   ชนพื้นเมืองที่อาศัยอยู่ในถิ่นนั้นๆ
to encounter   เจอ/พบ/ผจญหน้า
the other parts of the mountain ridge  อีกด้านหนึ่งของภูเขา
caretakers   คนดูแล
sites   สถานที่
----------------------------------------------------------------